arhivar_rus (arhivar_rus) wrote,
arhivar_rus
arhivar_rus

Category:

"ошибочная дефиниция"

Дмитрий Песков прокомментировал статью Ангелы Меркель, в которой, по словам пресс-секретаря российского президента, канцлер ФРГ допустила ошибку в области терминологии. Меркель употребила слово "аннексия", а не "присоединение" по отношению к воссоединению России и Крыма.
"Если я правильно помню, госпожа Меркель в этом своем высказывании допустила одну ошибку из области терминологии. Она употребила слово "аннексия", а не "присоединение". Мы считаем, что это ошибочная дефиниция", - цитирует представителя Кремля ТАСС.

***
На самом деле, г-жа Меркель и имела в виду слово "присоединение", которое по латыни и означает "аннексия".
Г-н Песков зря возмущается, тем самым показывая не слишком большую компетенцию. Возможно, г-н Песков имел в виду, и должен был в данном случае употребить не слово "присоединение", а слово "воссоединение", в смысле
воссоединения разъединенного границами русского народа в рамках единого государства. Т.е. здесь уместно употребление термина "ирредентизм", как воссоединение территории, на которой проживает ирредента, с титульным государством, в котором их этнос составляет большинство.
Постойте-постойте... но это же попахивает национализмом, типа. А там, глядишь и до шовинзма недалеко. Низзя.
Будем и дальше на грабли наступать и называть вещи не своими именами, путаться в терминологии, только чтобы "националистами" не прослыть... - это ведь страшный грех.
Subscribe

promo arhivar_rus february 9, 2013 19:25 23
Buy for 250 tokens
(читать далее)
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments